Übersetzung von "се веднага" in Deutsch


So wird's gemacht "се веднага" in Sätzen:

Върнете се веднага, няма да боли
Kommt zurück. Das wird nicht wehtun.
Гари, ако ме чуваш, върни се веднага в колата.
Wenn du mich hören kannst, steig jetzt wieder ins Auto, ja?
Вече съм ги оставил, нещастен използвач такъв, изнасяй се веднага от магазина ми!
Das hab ich schon. Du lächerlicher Ersatzstecher! Hau ab, mit deinem Patschuligestank!
Махам се веднага от тук, където и да е по шибания свят ще чакам да ми духаш на това шибано място!
Glaubst du, ich will darauf warten, dass du hier alles in die Luft jagst? Du Dreckskerl.
Спуснете се веднага на 6000 метра и ни придружете до база "Ханском".
Unidentifiziertes Flugzeug, gehen Sie auf 7000m. Folgen Sie uns zur Basis Hanscom.
Предайте се веднага и ще ви пощадя.
Ergib dich sofort und wir werden Gnade walten lassen.
Обади се веднага щом откриеш нещо.
Das dauert ein paar Sekunden. Kontaktieren sie sobald sie etwas haben.
Разбира се, веднага щом говоря с журналист.
Sicher, sobald ich mit einem Reporter reden kann.
Ако я чуеш, обади ми се веднага!
Wenn du von ihr hörst, ruf mich sofort an!
Обади ми се веднага щом получиш това.
Die Sirene hat ihn wahrscheinlich verhext, also ruf mich an, sobald du das hörst.
Обади ми се веднага щом чуеш това.
Ruf mich sofort an, wenn du diese Nachricht kriegst, verdammt!
"Разкарай се веднага, защото виждам, че ти си човек, обичащ свободата."
Ich will das du sofort hier rauskommst, denn ich weiß das du ein Mann bist, der die Freiheit liebt."
Обади ми се веднага, щом чуеш съобщението.
Ruf mich an, wenn du das hörst, Penner.
Обади ми се веднага, щом кацнете.
Ist ja gut. Hör zu, ich will, dass du mich anrufst, sobald ihr gelandet seid.
Обади ми се веднага, след като разбереш нещо ново.
Rufen Sie an, wenn's was Neues aus Yellowstone gibt.
Обади ми се веднага, щом чуеш това.
Ruf mich an, sobald du das hörst.
Обади ми се веднага щом можеш.
Melde dich sobald wie möglich bei mir.
Обади ми се веднага, щом разбереш.
Sobald du weißt, wo der Kampf ist, ruf mich an.
Ако са в системата, обади ми се веднага.
Wenn sie im System sind, möchte ich das sofort wissen.
Изнесли са се веднага. - Добре.
Die haben sich alle ganz schön schnell aus dem Staub gemacht, als das hier schief ging.
Усетих се, веднага щом каза, че Страстите Христови е просто филм.
Ich habe es mir gedacht, als du die Kreuzwegstationen für christliche Radiosender hieltst.
Обади ми се, веднага щом чуеш това.
Melden Sie sich, so schnell es geht.
Люк, обади ми се веднага, когато чуеш съобщението.
Luke, ruf mich bitte an, wenn du das hier hörst. Es ist sehr wichtig.
Намериш ли децата, обади се веднага.
In dem Moment, in dem Sie diese Kinder finden, funken Sie uns an.
Върнете се веднага по местата си.
Begeben Sie sich sofort in Ihren Bereich.
Ти каза "Връщам се веднага", и просто изчезна!
Du sagtest, du wärst im Handumdrehen zurück, und dann bist du verschwunden!
Ако са те, върни се веднага и ще се срещнем отново тук.
Wenn's die Ree sind, drehen Sie um, und wir treffen uns wieder hier.
Екип, съберете се веднага в залата.
Alle GRS in der Befehlsstelle antreten! 21:43 UHR
Ако не оповестим случилото се, веднага ще тръгнат спекулациите.
Wenn wir das nicht umgehend bereinigen, dominiert es die Schlagzeilen.
2.0731060504913s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?